[ · Скачати дистанційно () ] | 29.01.2012, 19:54 |
Превод от украински: Димитър Христов(http://bukvoid.com.ua/events/pesentation/2012/05/04/082800.html) Игор ПавлюкРоден е на 1 януари * * * Нощ. Море. И делфински вопъл. И звезда без име трепти. И със тяло звънко и голо в мрака светят твойте черти. Органично, органно, властно, възсолена е всяка следа. На сърцето крила порастват, а сърцето е от вода. Морето пени се и ни пръска. Аз муз-агет съм и муза – ти. Разпънати ще възкръснем, медът в тялото се сгъсти. И така… и така… и още… Пяна плиска в наште крака. Животът сме ние в морето нощно. Всичко можем тук и сега. Христос Вятър в метрото – мирис тунелен, сякаш безсмъртни душите вертепни летят. Яви се Христос, откъде ли: с него смяха се. Не го разпнаха… Седят си. Рахат. Псуват властта земна и небесна. Стихна тълпата, а бе свита в юмрук. Христа по гърба тупат нежно и честно и го питат – с тях ли е той или с друг… А той, след толкоз метежи и казни, суха вейка подхвърли в огъня стар и запита ги, сякаш Варава: как се казват? И цъфтяха пироните в дланите негови, а той бил столар. Стихотворение за музата А.М. Под пуловера с тялото страстно са вълчета гърди ти, ах, жално искат приказни ласки във горещия меден грях. Там са влажните примки, капани, гдето падаш, сякаш летиш. И не знаеш – възторг или рани, ту малина, ту габер риж. А когато избухне космос – в теб вълчетата ще порастат… Ето ги – с влажни очи и косми, и със нерви в живачен цвят. И пуловерът лиже страстно с език всяко малко вълче. Свърши болката, свърши ласката – искам мляко… млекчице. Зима 2007-2008. Празник Загърмя по билата. Засвятка. И спусна се вятър. Затрепери сълза, сякаш Божа усмивка за мен. Аз към себе си бягам, задъхвам се – в сняг необятен. А духът на предците се гмурка във светлия ден. Този сняг златобял – вечна пепел от храм изгорял и този гръм възсиял – сред свенливата нежна мъгла. И отвръщат със злато лампи волфрамови. И мирише на Нова година, на мандарини и на ела. Византийски мотиви лежат зад кръстати прозорци. А зад тях пък надзъртат замъглени очи на жреци. Ето тъй е… Дечица, жена със мъж кротък, бяла църква и врани… И бели свещени треви. Само нишка червена на нечия участ сиротна в безвремие празнично спирално ще пада в очи. Ще стихнат бунтарите, ще се кръстят вещици грохнали и ще гръмне звънът, в нови струни ще заечи. От притегляне земно се отърсват душите убоги. Светла святост в света. Зазорява. И грее свещта. И сивее небето в сърцето, и засява пътища строги. Ще възлезем на билото с пътя бял в утринта. * * * Душата като вълк на връв – усеща есен. Във вени стъклени със стръв е раят пресен. Сън ябълков и борш със хрян, и дъх на песен. Готически тополи… Храм кръстожелезен. Звездата пада като лист във вир… във себе си… И коренът с криле боли самообсебен. И огън с алено лице, с мъглива маска. Под вятър се върти яйце като във сказка. Едни потурчени слова, а други – жито. Но скрих душата си във тях – и раждам стихове. За всичко, дето е било и ще пребъде, събирам том със потекло. Вземете люде… И есен пролетна, и пъклен рай. Любов и пиво. Щом приближава вече край – умри красиво. Девойка Плаче боса девойка на бабиния си праг. Есента златокоса в двора ни влачи крак. Душата ни охладнява. Петльо мълкна без глас… - За кого ти е жалко? Тя отвръща: - За вас… В стъклената кръчма Среднощна треска – като в очи лисичи. Есен. Във кръчма – сам. Отгде се взехме, къде ли тичаме с тъга, не знам. И песен нова (някак никаква) дими в ефир. Ще разшифроваме със тайни знаци небесен мир. Тъгата - светла, парфюм внезапен във стар трактир. И влакове (казва някой) "на Запад”… И жерави – във шпалир. Свещица – сълзи от стар елен – върху корен благ. Които тук са, бяха спасени с наган в ръка. И татуирани са, със рани сини… Пачаври… трала-ла. Нещат поезия, нито родина, нито крила… А може би днес по пладне са с махмурлук? Църквата - баба, децата гладни, ни патрон, ни юмрук. Отварят дверите на гроба черен. Утрото сиво – живачен стълб. Боже подобие светът намери. Аз си избирам път. Превод от украински: Димитър Христов | |
| |
Переглядів: 1136 | Завантажень: 410 | |
Всього коментарів: 0 | |