Ihor Pavlyuk was born in the Volyn region on January 1, 1967. His mother died in ten days after giving birth to him. He was raised at home of his grandfather and grandmother on his mother's side — migrants with Helmregion.
In 1992 Ihor Pavlyuk graduated from the Department of Journalism at Lviv University and worked as the correspondent of religious press and radio in Lviv.
Works of Ihor Pavlyuk have been translated into Russian, Belarusian, Polish, English, French, Latvian, Bulgarian, Japanese and other languages and published in such magazines as "The Apple Valley Review" (Volume 7, Number 2 (Fall 2012),[14] "Muddy River Poetry Review",[15]Asymptote,[16] "Gold Dust" (Issue 23),[17] "The Adirondack Review",[18]"The Recusant",[19][20] "Metamorphoses",[21] "Eurasia Review",[22] "The world poets quarterly",[23] and many others.
Ihor Pavlyuk is the protagonist of the film "Between Bug and God"[24] and film "Voice".[25]
The book of Ihor Pavlyuk "A Flight over the Black Sea" became the winning book within Writers in Translation competition by English PEN club.[27][28]
Ihor Pavlyuk is married. His wife Lyudmyla Pavlyuk is Associate Professor at Department of Journalism, Lviv University. Daughters Nadiya and Olesya are students.
A Flight over the Black Sea (London, Waterloo Press), (Політ над Чорним морем), 2014 (poems by Ihor Pavlyuk in English. Translated from Ukrainian by Stephen Komarnyckyj, foreword to a book written recipient of the Nobel Prize for Literature Mo Yan and Naomi Foyle, Steve Komarnyckyj, Dmytro Drozdovskyi), ISBN978-1-906742-70-6
Magma of Polissya (Magma polésien: poèmes / Traduction française par Dmytro Tchystiak et Athanase Vantchev de Thracy. Rouen, Christophe Chmomant éditeur, 2015.). (The book of poetry in French, Rouen), ISBN978-2-84962-319-0
Piglet: Poems for Schoolchildren ("School Library") (Сопілка: вірші для школярів) («Шкільна бібліотека»), 2017, ISBN978-966-441-495-8.
Salt (English Edition) (New York, 2019) (Сіль) (poems by Ihor Pavlyuk in English). Translated by Iouri Lazirko and edited by Hilary Sheers; Translated by Steve Komarnycky and edited by S. J. Speight[30]. ISBN978-109-0994-56-1
Writer – Power – Press: historical and typological analysis (Митець – Влада – Преса: історико-типологічний аналіз), 1997, ISBN966-517-033-3
Diagnostics and prognosis of lie: digressions in the theory of communication (Діагностика і прогностика брехні: екскурси в теорію комунікації), 2003, ISBN966-665-129-7
Nobel Laureate Mo Yan said in the preface of the book Ihor Pavlyuk "A Flight over the Black Sea":
I know that a nebulous terrain exists in the hearts and minds of every person, a terrain that cannot be adequately characterized in simple terms of right and wrong or good and bad. I see this ambiguity in Ihor Pavlyuk’s works and I am happy in the knowledge that there is a very good poet in Ukraine.[31]